第49页(第2页)
&1dquo;我想你一定不会喜欢他,”惠特费德爵士说,&1dquo;顽固、讨厌、又昏庸的老蠢蛋。”
&1dquo;换句话说,”布丽姬插嘴道,&1dquo;他和高登的看法不一样。”
&1dquo;是为了水源的问题,”惠特费德爵士说,&1dquo;不妨告诉你,菲仕威廉先生,我是个热心公务的人,对本地的公共福利非常关心。我出生在这里,不错,就是这个村庄。”
接着,他又向路克详细说明他光辉灿烂的生涯。最后好不容易才用胜利的口吻下了结语:
&1dquo;你知道先父从前的店面现在到哪儿去了吗?我把它改变成一座最进步、最好的建筑,当做男孩子的俱乐部。请的是全国最好的建筑师!我相信他一定是采取简单明了的设计——我看起来就像工厂或者监狱一样,可是别人都说不错,所以我想一定不错。”
&1dquo;看开点,”布丽姬说,&1dquo;这幢房子不是照你的意思整修过了吗?”
惠特费德爵士高兴地笑着说:
&1dquo;对呀,他们连这个地方都想要我听他们的,要是一个设计家不照我的意思做,我就换掉他,另外找一个。最后终于找到一个完全明白我想法的家伙。”
&1dquo;他帮你把那些胡思乱想挥得淋漓尽致。”布丽姬说。
&1dquo;她宁可这地方保持老样子。”惠特费德爵士说着拍拍她的手臂,&1dquo;光是生活在回忆中是没用的,亲爱的。我一直盼望有一座堡垒,现在终于有了!”
&1dquo;嗯,”路克觉得有些词穷,&1dquo;能了解你的想法真是不错。”
对方笑着说:&1dquo;我通常想要什么,就有什么。”
&1dquo;可是供水计划就几乎完全没办法照你的意思。”布丽姬提醒他。
&1dquo;噢,那个!”惠特费德爵士说,&1dquo;汉伯比是个傻瓜。那些老头都顽固得很,不肯听别人讲道理。”
&1dquo;汉伯比医生是个很坦白的人,不是吗?”路克试探地说,&1dquo;所以我想他因此树立了不少仇人。”
&1dquo;不——不,我不知道该说什么,”惠特费德爵士揉揉鼻子,喃喃说,&1dquo;嗯,布丽姬?”
&1dquo;我一直觉得他很受人欢迎,”布丽姬说,&1dquo;我只有那次脚踝受伤时去看过他,不过我觉得他很和蔼可亲。”
&1dquo;对,对,大体上说来,他还蛮受人欢迎的。”惠特费德爵士承认道,&1dquo;不过我知道有一、两个人也对他不满意。像这种地方,往往有很多派系争执。”
&1dquo;嗯,我想是的。”路克说,同时迟疑了一下,无法确定下一步该怎么走。
&1dquo;这地方大部分住了些什么样的人?”
这个问题稍微软弱了些,可是他马上得到了答案。
&1dquo;大部分都是些未亡人,”布丽姬说,&1dquo;牧师的女儿、姊妹,或者妻子,还有些医生的女眷。男女的比数是一比六。”
&1dquo;不过还是有一些男人?”路克冒险地说。